Член 23
Свобода на предоставяне на услуги в друга държава членка
1. Лицензиран ЦДЦК може да предоставя услугите, посочени в приложението, на цялата територия на Съюза, включително чрез създаване на клон, при условие че тези услуги са включени в лиценза.
2. Лицензиран ЦДЦК или ЦДЦК, който е подал заявление за лиценз съгласно член 17 и който възнамерява да предоставя основните услуги, посочени в раздел А, точки 1 и 2 от приложението, във връзка с финансови инструменти, създадени съгласно правото на друга държава членка, посочено в член 49, параграф 1, втора алинея, буква а), или да създаде клон в друга държава членка, подлежи на процедурата, посочена в параграфи 3—9 от настоящия член. ЦДЦК може да предоставя такива услуги само след като е получил лиценз съгласно член 17 и не по-рано от датата, приложима в съответствие с параграф 8 от настоящия член.
3. Всеки ЦДЦК, който възнамерява да предостави за първи път услугите, посочени в параграф 2, във връзка с финансови инструменти, създадени съгласно правото на друга държава членка, посочено в член 49, параграф 1, втора алинея, буква а), или да промени обхвата на предоставяните услуги, съобщава следната информация на компетентния орган на държавата членка по произход:
a) приемащата държава членка;
б) план на дейността, в който се посочват по-специално услугите, които ЦДЦК възнамерява да предоставя, включително вида на финансовите инструменти, създадени съгласно правото на приемащата държава членка, по отношение на които ЦДЦК възнамерява да предоставя такива услуги;
в) валутата или валутите, с които възнамерява да работи ЦДЦК;
г) оценка на мерките, които ЦДЦК възнамерява да предприеме, за да даде възможност на ползвателите си да спазват правото на приемащата държава членка, посочено в член 49, параграф 1, втора алинея, буква а), във връзка с дяловете.
4. ЦДЦК, който възнамерява да учреди клон в друга държава членка за първи път или да промени обхвата на предоставяната чрез даден клон основна услуга, посочена в раздел А, точка 1 от приложението, или основна услуга, посочена в раздел А, точка 2 от приложението, съобщава следната информация на компетентния орган на държавата членка по произход:
a) информацията, посочена в параграф 3, букви а), б) и в);
б) организационната структура на клона и имената на лицата, отговарящи за управлението на клона;
в) оценка на мерките, които ЦДЦК възнамерява да предприеме, за да даде възможност на ползвателите си да спазват правото на приемащата държава членка, посочено в член 49, параграф 1, втора алинея, буква а), във връзка с дяловете.
5. Компетентният орган на държавата членка по произход съобщава без неоправдано забавяне оценката, посочена в параграф 3, буква г) или в параграф 4, буква в), според случая, на компетентния орган на приемащата държава членка. Компетентният орган на приемащата държава членка може да предостави на компетентния орган на държавата членка по произход необвързващо становище относно тази оценка в срок от един месец от получаването на оценката.
6. В срок от два месеца от получаване на пълната информация по параграф 3, букви а), б) и в), или параграф 4, букви а) и б), според случая, компетентният орган на държавата членка по произход съобщава тази информация на компетентния орган на приемащата държава членка, освен ако с оглед на предоставянето на предвидените услуги има основания да се съмнява в адекватността на административната структура или финансовото състояние на ЦДЦК, който възнамерява да предоставя услуги в приемащата държава членка, или в адекватността на мерките, които ЦДЦК възнамерява да предприеме в съответствие с параграф 3, буква г), или параграф 4, буква в), според случая. В рамките на този период, когато ЦДЦК вече предоставя услуги на други приемащи държави членки, включително чрез клон, компетентният орган на държавата членка по произход уведомява и колегията, посочена в член 24а.
Компетентният орган на приемащата държава членка уведомява незабавно съответните органи на тази държава членка за всякаква информация, получена съгласно първа алинея.
Компетентният орган на държавата членка по произход незабавно уведомява ЦДЦК за датата на предаване на съобщението, посочено в първа алинея.
7. Когато компетентният орган на държавата членка по произход вземе решение в съответствие с параграф 6 да не съобщава информацията, посочена в параграф 3 или в параграф 4, според случая, на компетентния орган на приемащата държава членка, той предоставя на съответния ЦДЦК мотивите за отказа си в срок от два месеца от получаването на тази информация и уведомява за решението си компетентния орган на приемащата държава членка и колегията, посочена в член 24а.
8. ЦДЦК може да започне да предоставя услуги или да учреди клон, съгласно посоченото в параграф 2, най-рано 15 календарни дни след датата на предаване на съобщението, посочено в параграф 6, първа алинея, от компетентния орган на държавата членка по произход на компетентния орган на приемащата държава членка.
9. В случай на промяна на информацията, посочена в документите, представени в съответствие с параграф 3 или с параграф 4, според случая, ЦДЦК уведомява писмено за промяната компетентния орган на държавата членка по произход най-малко един месец преди въвеждането на промяната. Компетентният орган на държавата членка по произход освен това информира незабавно за тази промяна компетентния орган на приемащата държава членка и колегията, посочена в член 24а.
10. ЕОЦКП може да издава насоки в съответствие с член 16 от Регламент (ЕС) № 1095/2010, за да определи обхвата на оценката, която ЦДЦК трябва да предоставя съгласно параграф 3, буква г) и параграф 4, буква в) от настоящия член.