Член 23
Свобода на предоставяне на услуги в друга държава членка
1. Лицензиран ЦДЦК може да предоставя услугите, посочени в приложението, на цялата територия на Съюза, включително чрез създаване на клон, при условие че тези услуги са включени в лиценза.
2. Лицензиран ЦДЦК или ЦДЦК, който е подал заявление за лиценз съгласно член 17 и който възнамерява да предоставя основните услуги, посочени в раздел А, точки 1 и 2 от приложението, във връзка с финансови инструменти, създадени съгласно правото на друга държава членка, посочено в член 49, параграф 1, втора алинея, буква а), или да създаде клон в друга държава членка, подлежи на процедурата, посочена в параграфи 3—9 от настоящия член. ЦДЦК може да предоставя такива услуги само след като е получил лиценз съгласно член 17 и не по-рано от датата, приложима в съответствие с параграф 8 от настоящия член.
3. Всеки ЦДЦК, който възнамерява да предостави за първи път услугите, посочени в параграф 2, във връзка с финансови инструменти, създадени съгласно правото на друга държава членка, посочено в член 49, параграф 1, втора алинея, буква а), или да промени обхвата на предоставяните услуги, съобщава следната информация на компетентния орган на държавата членка по произход:
a) приемащата държава членка;
б) план на дейността, в който се посочват по-специално услугите, които ЦДЦК възнамерява да предоставя, включително вида на финансовите инструменти, създадени съгласно правото на приемащата държава членка, по отношение на които ЦДЦК възнамерява да предоставя такива услуги;
в) валутата или валутите, с които възнамерява да работи ЦДЦК;
г) оценка на мерките, които ЦДЦК възнамерява да предприеме, за да даде възможност на ползвателите си да спазват правото на приемащата държава членка, посочено в член 49, параграф 1, втора алинея, буква а), във връзка с дяловете.
4. ЦДЦК, който възнамерява да учреди клон в друга държава членка за първи път или да промени обхвата на предоставяната чрез даден клон основна услуга, посочена в раздел А, точка 1 от приложението, или основна услуга, посочена в раздел А, точка 2 от приложението, съобщава следната информация на компетентния орган на държавата членка по произход:
a) информацията, посочена в параграф 3, букви а), б) и в);
б) организационната структура на клона и имената на лицата, отговарящи за управлението на клона;
в) оценка на мерките, които ЦДЦК възнамерява да предприеме, за да даде възможност на ползвателите си да спазват правото на приемащата държава членка, посочено в член 49, параграф 1, втора алинея, буква а), във връзка с дяловете.
5. Компетентният орган на държавата членка по произход съобщава без неоправдано забавяне оценката, посочена в параграф 3, буква г) или в параграф 4, буква в), според случая, на компетентния орган на приемащата държава членка. Компетентният орган на приемащата държава членка може да предостави на компетентния орган на държавата членка по произход необвързващо становище относно тази оценка в срок от един месец от получаването на оценката.
6. В срок от два месеца от получаване на пълната информация по параграф 3, букви а), б) и в), или параграф 4, букви а) и б), според случая, компетентният орган на държавата членка по произход съобщава тази информация на компетентния орган на приемащата държава членка, освен ако с оглед на предоставянето на предвидените услуги има основания да се съмнява в адекватността на административната структура или финансовото състояние на ЦДЦК, който възнамерява да предоставя услуги в приемащата държава членка, или в адекватността на мерките, които ЦДЦК възнамерява да предприеме в съответствие с параграф 3, буква г), или параграф 4, буква в), според случая. В рамките на този период, когато ЦДЦК вече предоставя услуги на други приемащи държави членки, включително чрез клон, компетентният орган на държавата членка по произход уведомява и колегията, посочена в член 24а.
Компетентният орган на приемащата държава членка уведомява незабавно съответните органи на тази държава членка за всякаква информация, получена съгласно първа алинея.
Компетентният орган на държавата членка по произход незабавно уведомява ЦДЦК за датата на предаване на съобщението, посочено в първа алинея.
7. Когато компетентният орган на държавата членка по произход вземе решение в съответствие с параграф 6 да не съобщава информацията, посочена в параграф 3 или в параграф 4, според случая, на компетентния орган на приемащата държава членка, той предоставя на съответния ЦДЦК мотивите за отказа си в срок от два месеца от получаването на тази информация и уведомява за решението си компетентния орган на приемащата държава членка и колегията, посочена в член 24а.
8. ЦДЦК може да започне да предоставя услуги или да учреди клон, съгласно посоченото в параграф 2, най-рано 15 календарни дни след датата на предаване на съобщението, посочено в параграф 6, първа алинея, от компетентния орган на държавата членка по произход на компетентния орган на приемащата държава членка.
9. В случай на промяна на информацията, посочена в документите, представени в съответствие с параграф 3 или с параграф 4, според случая, ЦДЦК уведомява писмено за промяната компетентния орган на държавата членка по произход най-малко един месец преди въвеждането на промяната. Компетентният орган на държавата членка по произход освен това информира незабавно за тази промяна компетентния орган на приемащата държава членка и колегията, посочена в член 24а.
10. ЕОЦКП може да издава насоки в съответствие с член 16 от Регламент (ЕС) № 1095/2010, за да определи обхвата на оценката, която ЦДЦК трябва да предоставя съгласно параграф 3, буква г) и параграф 4, буква в) от настоящия член.
Сътрудничество между органите на държавата членка по произход и на приемащата държава членка и партньорска проверка
Член 24Сътрудничество между органите на държавата членка по произход и на приемащата държава членка и партньорска проверка1. Когато ЦДЦК, лицензиран в една държава членка, е създал клон на територията на друга държава членка, компетентният орган на държавата членка по произход и компетентният орган на приемащата държава членка работят в тясно сътрудничество при изпълнение на задълженията си по настоящия регламент, по-специално...
Свобода на емитиране в ЦДЦК, лицензирани в Съюза
Член 49Свобода на емитиране в ЦДЦК, лицензирани в Съюза1. Емитентът има право да организира регистрацията на своите ценни книжа, допуснати до търговия на регулирани пазари или на МСТ, или търгувани на места за търговия, в ЦДЦК, установен в която и да е държава членка, ако този ЦДЦК спазва условията по член 23.Без да се засяга правото на емитента, посочено в...
Преходни разпоредби
Член 69Преходни разпоредби1. До 16 декември 2014 г. компетентните органи уведомяват ЕОЦКП за институции, които действат като ЦДЦК.2. ЦДЦК подават заявления за всички лицензи, необходими за целите на настоящия регламент, и уведомяват за съответните връзки между ЦДЦК в срок от шест месеца от датата на влизане в сила на всички регулаторни технически стандарти, приети съгласно членове 17, 26, 45, 47...
Доклади
Член 74Доклади1. ►M4 Като работи в сътрудничество с ЕБО, компетентните органи и съответните органи, ЕОЦКП представя на Комисията доклади, в които се оценяват тенденциите, потенциалните рискове и уязвимите места, и когато е необходимо – препоръки за превантивни или коригиращи действия на пазарите на услуги, попадащи в обхвата на настоящия регламент. Тези доклади включват оценка на...
Колегия на надзорните органи
Член 24аКолегия на надзорните органи1. Компетентният орган на държавата членка по произход създава колегия от надзорни органи, която да изпълнява задачите, посочени в параграф 8, по отношение на ЦДЦК, за чиито дейности се счита, че са от съществено значение за функционирането на пазарите на ценни книжа и за защитата на инвеститорите в поне две приемащи държави членки.2. Тази колегия...
Данни за идентификация и правен статут на подалите заявление ЦДЦК
Член 4Данни за идентификация и правен статут на подалите заявление ЦДЦК1.В заявлението за лиценз ясно се посочват подалият заявление ЦДЦК и дейностите и услугите, които възнамерява да извършва.2.Заявлението за лиценз включва следната информация:а) данни за контакт с лицето, което отговаря за заявлението;б) данни за контакт с лицето или лицата, ръководещи функцията за спазване на изискванията и вътрешен контрол на подалия...