Член 1
Предмет и приложно поле
1. С настоящия регламент се установяват:
а) в приложение I в съответствие с член 47, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/625 — списъкът на храните и фуражите от неживотински произход от някои трети държави, които подлежат на временно засилване на официалния контрол при въвеждането им в Съюза, и попадат в кодовете по КН и класификацията по TARIC, посочени в споменатото приложение;
б) в съответствие с член 53, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 178/2002 — специалните условия, с които се урежда въвеждането в Съюза на следните категории пратки с храни и фуражи с оглед на риска от замърсяване с микотоксини, включително с афлатоксини, остатъчни вещества от пестициди, микробиологично замърсяване, оцветители тип „Судан“ и растителни токсини:
i) пратки с храни и фуражи от неживотински произход от трети държави или части от тези трети държави, съдържащи някоя от храните или някой от фуражите, вписани в таблицата в точка 1 от приложение II и класирани в кодовете по КН и подразделенията на ТАРИК, посочени в същото приложение;
ii) пратки с храни и фуражи от неживотински произход, изпратени за Съюза от трета държава, различна от държавата на произход, и съдържащи някоя от храните или някой от фуражите, вписани в таблицата в точка 3 от приложение II;
ба) преустановяване на въвеждането в Съюза на посочените в приложение IIa храни и фуражи;
в) правила относно честотата на проверките за идентичност и физическите проверки на храните и фуражите, посочени в букви а) и б) от настоящия параграф;
г) правила относно методите, които да се използват за вземане на проби и за лабораторен анализ на пратките с храни и фуражи, посочени в точки а) и б) от настоящия параграф, в съответствие с член 34, параграф 6, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/625;
д) правила относно образците на официални сертификати, които се изискват за съпровождане на пратките с храни и фуражи, посочени в буква б) от настоящия параграф, и изискванията за такива официални сертификати, в съответствие с член 53, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 178/2002;
е) правила за издаването на официални заместващи сертификати, които се изискват за придружаване на пратките с храни и фуражи, посочени в буква б) от настоящия параграф, в съответствие член 90, буква в) Регламент (ЕС) 2017/625.
2. Настоящият регламент се прилага за пратки с храни и фуражи, посочени в букви а) и б) от параграф 1, предназначени за пускане на пазара на Съюза.
3. Настоящият регламент не се прилага за следните категории пратки с продукти, освен ако тяхното нетно тегло надвишава 5 kg пресни продукти или 2 kg други продукти:
а) пратки, които са част от личния багаж на пътниците и са предназначени за лична консумация или употреба;
б) непредназначени за пускане на пазара нетърговски пратки, изпратени до физически лица.
Настоящият регламент не се прилага за следните категории пратки с продукти, освен ако тяхното нетно тегло надвишава 50 kg пресни продукти или 10 kg други продукти:
а) пратки, които са изпратени като търговски мостри, като проби за лабораторен анализ или за показване на изложения и които не са предназначени за пускане на пазара;
б) пратки, предназначени за научни цели.
4. Настоящият регламент не се прилага за храните и фуражите, посочени в параграф 1, букви а) и б), които се намират на борда на работещи по международни линии транспортни средства, които не се разтоварват и са предназначени за консумация от екипажа и пътниците.
5. При съмнение относно предвидената употреба на пратките с продукти, посочени в параграф 3, първа алинея, тежестта на доказване пада съответно върху собствениците на личния багаж и върху получателите на пратките.
6. Компетентният орган може да освободи от проверки за идентичност и физически проверки, включително вземане на проби и лабораторни анализи, в съответствие с настоящия регламент, пратки с храни и фуражи от неживотински произход, изпратени като търговски мостри, като проби за лабораторен анализ или за показване на изложения, и пратки с храни и фуражи, предназначени за научни цели, които надвишават ограниченията за тегло, предвидени в параграф 3, втора алинея, и не са предназначени за пускане на пазара, при условие че:
а) те се придружават от разрешение за въвеждане в Съюза, което е издадено предварително от компетентния орган на държавата членка на местоназначение и съдържа:
i) целта на въвеждането в Съюза;
ii) местоназначението;
iii)
гаранции, че пратките няма да бъдат пуснати на пазара като храни или фуражи;
б) операторът представи пратките на граничния контролен пункт на въвеждане в Съюза;
в) компетентният орган на граничния контролен пункт на въвеждане в Съюза информира чрез системата IMSOC компетентния орган на държавата членка на местоназначение за въвеждането на пратките.
Член 2
Определения
1. За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
а) „пратка“ означава пратка съгласно определението в член 3, точка 37 от Регламент (ЕС) 2017/625;
б) „пускане на пазара“ означава пускане на пазара съгласно определението в член 3, точка 8 от Регламент (ЕО) № 178/2002.
в) „държава на произход“ означава:
i) държавата, от която стоките произхождат, където са отгледани, добити или произведени, ако храните и фуражите са посочени в приложенията поради възможен риск от замърсяване с микотоксини, включително афлатоксини, или с растителни токсини, или поради евентуално неспазване на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от пестициди;
ii) държавата, в която стоките са произведени или опаковани, ако храните и фуражите са посочени в приложенията поради риск от наличие на Salmonella или поради опасности, различни от посочените в подточка i).
Член 3
Вземане на проби и анализи
Вземането на проби и анализите, които трябва да се извършат от компетентните органи на граничните контролни пунктове или на контролните пунктове, посочени в член 53, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/625 като част от физическите проверки на пратките с храни и фуражи, посочени в член 1, параграф 1, букви а) и б), или в трети държави за целите на резултатите от анализите, които се изисква да придружават пратките с храни и фуражи, посочени в член 1, параграф 1, буква б), както е предвидено в настоящия регламент, се извършват в съответствие със следните изисквания:
а)за храните, вписани в приложения I и II поради възможен риск от замърсяване с микотоксини, включително афлатоксини, вземането на проби и анализите се извършват в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/2782 на Комисията ; б)за фуражите, вписани в приложения I и II поради възможен риск от замърсяване с микотоксини, включително афлатоксини, вземането на проби и анализите се извършват в съответствие с Регламент (ЕО) № 152/2009;
в)за храните и фуражите, вписани в приложения I и II поради възможно неспазване на максимално допустимите граници на остатъчни вещества от пестициди, вземането на проби се извършва в съответствие Директива 2002/63/ЕО;
д)за храните, вписани в приложения I и II поради риск от наличие на Salmonella, вземането на проби и анализите за контрола на Salmonella се извършват в съответствие с процедурите за вземане на проби и аналитичните референтни методи, посочени в приложение III;
е)по отношение на опасности, различни от посочените в букви а), б), в) и д), се прилагат методите за вземане на проби и анализ, посочени в бележките под линия към приложения I и II.
Член 4
Допускане за свободно обращение
Митническите органи разрешават допускането за свободно обращение на пратки с храните и фуражите, посочени в приложения I и II, само при представяне на надлежно попълнен единен здравен документ за въвеждане (ЕЗДВ) съгласно член 57, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/625, в който се потвърждава, че пратката е в съответствие с приложимите правила, установени в член 1, параграф 2 от посочения регламент.
Член 5
Списък с храните и фуражите от неживотински произход
1. Пратки с храните и фуражите, вписани в приложение I, подлежат на временно засилване на официалния контрол на граничните контролни пунктове при въвеждането им в Съюза и на контролните пунктове.
2. За целите на официалния контрол идентификацията на храните и фуражите, посочени в параграф 1, се извършва въз основа на кодовете от Комбинирана номенклатура и подразделението на ТАРИК, посочени в приложение I.
Член 6
Честота на проверките за идентичност и физическите проверки
1. Компетентните органи на граничните контролни пунктове и на контролните пунктове, посочени в член 53, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/625, извършват проверки за идентичност и физически проверки, включително вземане на проби и лабораторни анализи, на пратки с храни и фуражи, посочени в приложение I, с честотата, посочена в същото приложение.
2. Честотата на проверките за идентичност и физическите проверки, посочена в дадено вписване в приложение I, се отнася за всички продукти, попадащи в обхвата на това вписване.
Член 7
Въвеждане в Съюза
1. Пратки с храни и фуражи, вписани в приложение II, се въвеждат в Съюза само в съответствие с условията, установени в настоящия раздел.
2. За целите на официалния контрол идентификацията на храните и фуражите, посочени в параграф 1, се извършва въз основа на кодовете от Комбинирана номенклатура и подразделението на ТАРИК, посочени в приложение II.
3. Пратките, посочени в параграф 1, подлежат на официалния контрол на граничните контролни пунктове при въвеждането им в Съюза и на контролните пунктове.
Член 8
Честота на проверките за идентичност и физическите проверки
1. Компетентните органи на граничните контролни пунктове и на контролните пунктове, посочени в член 53, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/625, извършват проверки за идентичност и физически проверки, включително вземане на проби и лабораторни анализи, на пратки с храни и фуражи, посочени в приложение II, с честотата, посочена в същото приложение.
2. Честотата на проверките за идентичност и физическите проверки, посочена в дадено вписване в приложение II, се отнася за всички продукти, попадащи в обхвата на това вписване.
Член 9
Идентификационен код
1. Всяка пратка с храни и фуражи, посочени в приложение II, се обозначава с идентификационен код.
2. Всяка отделна торба или опаковка от пратката се обозначава с този идентификационен код.
3. Чрез дерогация от параграф 2, в случай на пратка, при която торбата или опаковката се състоят от няколко по-малки опаковки, е достатъчно идентификационният код на пратката да бъде поставен върху торбата или опаковката, която обединява малките опаковки.
Член 10
Резултати от вземането на проби и анализите, извършени от компетентните органи на третата държава
1. Всяка пратка с храни и фуражи, посочени в приложение II, се придружава от резултатите от вземането на проби и анализите, извършени на съответната пратка от компетентните органи на третата държава на произход или на държавата, от която е изпратена пратката, ако тя е различна от държавата на произход.
2. Въз основа на резултатите, посочени в параграф 1, компетентните органи удостоверяват:
а) за пратките с храни и фуражи, вписани в приложение II поради риск от замърсяване с микотоксини и растителни токсини — съответствието с Регламент (ЕС) 2023/915 на Комисията и Директива 2002/32/ЕО относно максимално допустимите граници на съответните микотоксини;
б) за пратките с храни и фуражи, вписани в приложение II поради риск от замърсяване с остатъчни вещества от пестициди — съответствието с Регламент (ЕО) № 396/2005 относно максимално допустимите граници на остатъчни вещества от пестициди;
—————
г) за пратките с храни, вписани в приложение II поради риск от микробиологично замърсяване със Salmonella — отсъствието на Salmonella в 25 g.
4. На резултатите от вземането на проби и анализите, посочени в параграф 1, се поставя посоченият в член 9, параграф 1 идентификационен код на пратката, за която се отнасят.
5. Анализите, посочени в параграф 1, се извършват от лаборатории, акредитирани в съответствие със стандарт ISO/IEC 17025 „Общи изисквания относно компетентността на лабораториите за изпитване и калибриране“.
Член 11
Официален сертификат
1. Всяка пратка с храни и фуражи, вписани в приложение II, се придружава от официален сертификат в съответствие с образеца, установен в приложение IV („официален сертификат“).
2. Официалният сертификат отговаря на следните изисквания:
а) официалният сертификат се издава от компетентния орган на третата държава на произход или третата държава, от която е изпратена пратката, ако тя е различна от държавата на произход;
б) на официалния сертификат се поставя посоченият в член 9, параграф 1 идентификационен код на пратката, към която се отнася;
в) върху официалния сертификат са полагат подписът на сертифициращия служител и официалният печат;
г) когато официалният сертификат съдържа множество изрази или алтернативни изрази, изразите, които не са приложими, се зачеркват, като сертифициращият служител полага инициалите си и ги подпечатва, или напълно се заличават от сертификата;
д) официалният сертификат се състои от едно от следните:
i) един лист хартия;
ii) няколко листа хартия, като в този случай всички листове са неделими и съставляват едно неразделно цяло;
iii)
няколко последователни страници, като всяка от тях е номерирана по начин, който указва номера на дадена страница от общия брой страници;
е) когато официалният сертификат се състои от няколко последователни страници, както е посочено в буква д), подточка iii) от настоящия параграф, на всяка страница фигурира уникалният код, посочен в член 89, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/625, подписът на сертифициращия служител и официалният печат;
ж) официалният сертификат се представя на компетентния орган на граничния контролен пункт на въвеждане в Съюза, където пратката е подложена на официален контрол;
з) официалният сертификат се издава, преди пратката, за която се отнася, вече да е извън контрола на компетентните органи на третата държава, която издава сертификата;
и) официалният сертификат се изготвя на официалния език или на един от официалните езици на държавата членка на граничния контролен пункт на въвеждане в Съюза;
й) официалният сертификат е валиден за не повече от четири месеца от датата на издаване, но във всеки случай не повече от шест месеца от датата на резултатите от лабораторните анализи, посочени в член 10, параграф 1.
3. Чрез дерогация от параграф 2, буква и) дадена държава членка може да даде съгласие официалните сертификати да бъдат изготвени на друг официален език на Съюза и при необходимост да бъдат придружени от заверен превод.
4. Цветът на посочените в параграф 2, буква в) подпис и печат — който не е сух печат или печат с воден знак — трябва да са различни от цвета на печатния текст.
5. Параграф 2, букви в)—ж) и параграф 4 не се прилагат за електронни официални сертификати, издадени в съответствие с изискванията на член 39, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1715 на Комисията . 6. Параграф 2, букви г), д) и е) не се прилагат за официални сертификати, издадени на хартиен носител, попълнени в TRACES и разпечатани оттам.
7. Компетентните органи могат да издават заместващ официален сертификат само в съответствие с правилата, определени в член 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 на Комисията . 8. Официалният сертификат се попълва въз основа на бележките, изложени в приложение IV.
Член 11а
Преустановяване на въвеждането в Съюза
1. Държавите членки забраняват въвеждането в Съюза на храните и фуражите, изброени в приложение IIa.
2. Параграф 1 се прилага за храни и фуражи, предназначени за пускане на пазара на Съюза, и за храни и фуражи, предназначени за лична употреба или консумация в рамките на митническата територия на Съюза.
Член 12
Актуализиране на приложенията
Комисията редовно и не по-рядко от веднъж на шест месеца преразглежда списъците, посочени в приложения I и II и IIа, за да вземе предвид новата информация във връзка с рисковете и несъответствието.
Член 13
Отмяна
1. Регламенти (ЕО) № 669/2009, (ЕС) № 884/2014, (ЕС) 2017/186, (ЕС) 2015/175 и (ЕС) 2018/1660 се отменят, считано от 14 декември 2019 г.
2. Позоваванията на регламенти (ЕО) № 669/2009, (ЕС) № 884/2014, (ЕС) 2017/186, (ЕС) 2015/175 и (ЕС) 2018/1660 се разбират като позовавания на настоящия регламент.
3. Позоваванията на „определен граничен пункт по смисъла на член 3, буква б) от Регламент (ЕО) № 669/2009“ или „определен граничен пункт“ в актове, различни от посочените в параграф 1, се разбират като позовавания на „граничен контролен пункт“ по смисъла на член 3, точка 38 от Регламент (ЕС) 2017/625.
4. Позоваванията на „общия документ за влизане (CED)“, посочен в член 3, буква а) от Регламент (ЕО) № 669/2009, на „общия документ за влизане (CED)“, посочен в приложение II към Регламент (ЕО) № 669/2009 или на „общия документ за влизане“ в актове, различни от посочените в параграф 1, се разбират като позовавания на „единния здравен документ за въвеждане (ЕЗДВ)“, посочен в член 56 от Регламент (ЕС) 2017/625.
5. Позоваванията на определението, посочено в член 3, буква в) от Регламент (ЕО) № 669/2009, в актове, различни от посочените в параграф 1, се разбират като позовавания на определението на „пратка“, посочено в член 3, точка 37 от Регламент (ЕС) 2017/625.
Член 14
Преходен период
Пратките с моринга (Moringa oleifera) и аспержов боб (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. Unguiculata)) от Индия, които са били изпратени от държавата на произход или от друга трета държава, ако тя е различна от държавата на произход, преди датата на влизане в сила на Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/1441 на Комисията , може да се въвеждат в Съюза до 12 октомври 2025 г., без да бъдат придружавани от предвидените в член 10 резултати от вземането на проби и анализите или от предвидения в член 11 официален сертификат.
Член 15
Влизане в сила и дата на прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 14 декември 2019 г.