Член 1
Изменения
Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1715 се изменя, както следва:
1. в глава 1 член 2 се изменя, както следва:
а) точка 8 се заличава;
б) точка 9 се заменя със следното:
„9) „мрежа RASFF“ означава системата за бързо предупреждение за подаване на уведомленията, посочени в точки 15—20 от настоящия член, установена като мрежа с член 50 от Регламент (ЕО) № 178/2002;“;
в) точка 11 се заменя със следното:
„11)
„мрежа за борба с измамите“ означава мрежата, състояща се от Комисията, Европол и органите за връзка, определени от държавите членки в съответствие с член 103, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/625 с цел улесняване на обмена на информация относно уведомленията за измами, определени в точка 21;“;
г) точка 12 се заменя със следното:
„12)
„мрежа за предупреждение и сътрудничество“ означава мрежа, състояща се от RASFF, АПС и мрежите за борба с измамите;“;
д) точка 14 се заменя със следното:
„14)
„уведомление за несъответствие“ означава уведомление в iRASFF за несъответствие с правилата, посочени в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/625, което не представлява риск по смисъла на член 50 от Регламент (ЕО) № 178/2002 и член 29 от Регламент (ЕО) № 183/2005;“;
е) точка 20 се заменя със следното:
„20)
„уведомление за отхвърляне на границата“ означава уведомление в iRASFF за отхвърляне на партида, контейнер или товар с храни, материали, които влизат в контакт с храни, или фуражи, поради риск, определен в член 50, параграф 3, първа алинея, буква в) от Регламент (ЕО) № 178/2002 и член 29 от Регламент (ЕО) № 183/2005;“;
ж) точка 21 се заменя със следното:
„21)
„уведомление за измама“ означава уведомление за несъответствие в iRASFF относно подозрение за преднамерено действие на предприятия или физически лица с цел измама на купувачи и по този начин получаване на неправомерно предимство в нарушение на правилата, посочени в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/625;“;
з) точка 22 се заменя със следното:
„22)
„първоначално уведомление“ означава уведомление за несъответствие, уведомление за предупреждение, уведомление за информация, уведомление за новина, уведомление за измама или уведомление за отхвърляне на границата;“;
и) точки 33 и 34 се заличават;
2. в глава 2 член 6, параграф 2 се изменя, както следва:
а) буква б) се заменя със следното:
„б) EUROPHYT и TRACES, даващи възможност за обмен на данни относно уведомленията за огнища EUROPHYT;“;
б) буква в) се заменя със следното:
„в) iRASFF и TRACES, даващи възможност за обмен на данни относно данните за предишни периоди, отнасящи се до спазване от страна на операторите на правилата, посочени в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/625;“;
в) добавя се следната буква:
„г) ADIS и TRACES, даващи възможност за обмен на данни и информация относно уведомяването на равнището на Съюза.“;
3. в глава 3 раздел 1 се изменя, както следва:
а) Член 12 се заменя със следното:
Държавите членки посочват кои от органите за връзка, определени в съответствие с член 103, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/625, отговарят за обмена на информация относно уведомленията за измами.“;
б) в член 13 параграф 2 се заменя със следното:
„2.Държавите членки могат да включат своето звено за контакт на мрежата за борба с измамите в своето единно звено за контакт.“;
в) Член 21 се заменя със следното:
1.Звената за контакт на мрежата за борба с измамите обменят уведомления за измами, включващи най-малко следното:
а) цялата информация, изисквана съгласно член 16, параграф 1;
б) описание на практиката, по отношение на която има съмнения за измама;
в) идентифициране, когато това е възможно, на участващите оператори;
г) информация относно това дали има в ход полицейски или съдебни разследвания по практиката, по отношение на която има съмнения за измама;
д) информация за евентуални указания от страна на полицията или съдебните органи, веднага щом има такава и тя може да бъде разкрита.
2.Звената за контакт на мрежата за борба с измамите съобщават всяка информация относно рискове за здравето на своето звено за контакт на мрежата RASFF без неоправдано забавяне.
3.Звеното за контакт на Комисията проверява всяко уведомление за измама, след като то е било получено, без неоправдано забавяне.“;
г) в член 23 параграф 3 се заменя със следното:
„3.Без да се засяга правото на достъп на Комисията съгласно член 8, параграф 2, само уведомяващите, уведомените и получилите искане звена за контакт на мрежата за борба с измамите имат достъп до уведомленията за измами.“;
д) в член 24 параграф 2 се заменя със следното:
„2.Чрез дерогация от параграф 1 проверката на уведомления за несъответствие, измама и отхвърляне на границата обхваща букви б), в) и д) от същия параграф.“;
е) В член 25, параграф 1 буква а) се заменя със следното:
„а) съответното уведомяващо звено за контакт да оттегли уведомлението за несъответствие, измама или проследяване;“;
ж) в член 27 параграф 2 се заменя със следното:
„2.Когато уведомление за несъответствие или измама се отнася до продукт, произхождащ от или разпространен на територията на трета държава, която няма достъп до iRASFF или ТRACES, Комисията може да информира тази трета държава.“;
з) в член 28, параграф 1 буква в) се заменя със следното:
„в) звената за контакт на мрежата за борба с измамите обменят информация относно уведомления за измами чрез електронни съобщения;“;
4. в глава 3 раздел 2 се заменя със следното:
1.Всеки член на мрежата ADIS определя поне едно звено за контакт, което отговаря за подаването в ADIS на данни и информация във връзка с уведомяването и докладването на равнището на Съюза в съответствие с членове 3, 4, 6, 7, 8, 11 и 13 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2002 на Комисията (*1).
2.Всяко звено за контакт на мрежата АDIS поддържа и актуализира в АDIS списъка на районите за уведомяване и докладване, съставен от неговата държава членка и включен в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2002.
Личните данни от уведомяването и докладването на равнището на Съюза, посочени в член 29, параграф 1, се съхраняват в ADIS за срок от не повече от 10 години.
1.Когато ADIS не е достъпен онлайн, звената за контакт на мрежата ADIS подават данните и информацията относно уведомяването и докладването на равнището на Съюза, посочени в член 29, параграф 1, по електронна поща или чрез други средства, указани на уебсайта на Комисията.
2.След като ADIS стане отново достъпна, звената за контакт на мрежата ADIS въвеждат в системата данните и информацията, обменени извън нея.
5. в глава 3 раздел 3 се изменя, както следва:
а) Член 30 се заменя със следното:
Всеки член на мрежата за огнища ЕUROPHYT определя звено за контакт, което отговаря за подаването в ЕUROPHYT на уведомления за огнища EUROPHYT.“;
б) Членове 31 и 33 се заличават;
6. в глава 3 раздел 4 се изменя, както следва:
а) Член 35 се заменя със следното:
Без да се засягат разпоредбите на член 4, параграф 2, всеки член на мрежата ТRACES определя едно или няколко звена за контакт за функциите, предвидени в член 132, буква г) и член 133 от Регламент (ЕС) 2017/625 или в други законодателни актове на Съюза във връзка с ТRACES.“;
б) Член 39 се заменя със следното:
1.Електронните ветеринарни здравни сертификати, официалните сертификати и ветеринарните здравни/официални сертификати за пратки животни и стоки, въвеждани в Съюза, отговарят на всяко едно от следните изисквания:
а) издават се в една от следните системи:
i) TRACES;
ii) национална система на държава членка;
iii)
система за електронно сертифициране на трета държава или международна организация, която има възможност за обмен на данни с TRACES;
iv) система за електронно сертифициране на трета държава или международна организация, която има възможност за обмен на данни с националната система на дадена държава членка;
б) подписват се от упълномощен служител с неговия електронен подпис;
в) носят усъвършенствания или квалифицирания електронен печат на издаващия компетентен орган или усъвършенствания или квалифицирания електронен подпис на неговия законен представител.
2.Когато електронните ветеринарни здравни сертификати, официалните сертификати и ветеринарните здравни/официалните сертификати се издават в съответствие с параграф 1, буква а), подточка iii) или iv), не се изисква електронният подпис на упълномощения служител.
3.Комисията се уведомява предварително за издаването на електронни ветеринарни здравни сертификати, официални сертификати и ветеринарни здравни/официални сертификати в съответствие с параграф 1, буква а), подточка iv).
4.Компетентният орган приема електронни фитосанитарни сертификати, изисквани за въвеждането на територията на Съюза на растения, растителни продукти и други обекти, в съответствие с глава VI, раздел 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031 само когато са издадени в съответствие с параграф 1, буква а), подточка i) или iii) от настоящия член.“;
в) след член 39 се вмъкват следните членове:
Електронните ветеринарни здравни сертификати, официалните сертификати и ветеринарните здравни/официални сертификати за движението на животни, продукти от животински произход и зародишни продукти между държави членки, както и електронните търговски документи за някои странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека и транспортирани към друга държава членка, отговарят на всяко едно от следните изисквания:
а) издават се в TRACES;
б) подписват се от официален ветеринарен лекар или сертифициращ служител с неговия електронен подпис;
в) носят усъвършенствания или квалифицирания електронен печат на издаващия компетентен орган.
Електронни фитосанитарни сертификати за износ или реекспорт на растения, растителни продукти и други обекти от територията на Съюза за трета държава се издават в една от следните системи:
а) ТRACES, при условие че сертификатът отговаря на всяко едно от следните изисквания:
i) подписан е от сертифициращ служител с неговия електронен подпис;
ii) носи усъвършенствания или квалифицирания електронен печат на издаващия компетентен орган;
б) националната система на дадена държава членка, при условие че сертификатът отговаря на всяко едно от следните изисквания:
i) подписан е от сертифициращ служител с неговия електронен подпис;
ii) предаден е в ТRACES най-късно в момента на полагане на електронния подпис от сертифициращия служител и това предаване е подпечатано с усъвършенствания или квалифицирания електронен печат на издаващия компетентен орган.“;
г) Член 41 се заменя със следното:
Операторът или компетентният орган използва ЕЗДВ в електронен формат посредством една от следните системи:
а) ТRACES, при условие че ЕЗДВ отговаря на всяко едно от следните изисквания:
i) подписан е от отговарящия за пратката оператор с неговия електронен подпис;
ii) подписан е от официалния ветеринарен лекар, от официалния фитосанитарен инспектор или от сертифициращия служител на граничния контролен пункт или на контролните пунктове с техен електронен подпис;
iii)
носи усъвършенствания или квалифицирания електронен печат на издаващия компетентен орган;
б) националната система на дадена държава членка, при условие че ЕЗДВ отговаря на всяко едно от следните изисквания:
i) подписан е от отговарящия за пратката оператор с неговия електронен подпис;
ii) подписан е от официалния ветеринарен лекар, от официалния фитосанитарен инспектор или от сертифициращия служител на граничния контролен пункт или на контролните пунктове с техен електронен подпис;
iii)
предаден е в ТRACES не по-късно от момента, когато въз основа на официален контрол се взема решението относно пратката, и това предаване е подпечатано с усъвършенствания или квалифицирания електронен печат на издаващия компетентен орган.“;
д) в член 42 параграф 3 се заличава;
е) Член 45 се заменя със следното:
1.Всяко звено за контакт на мрежата на ТRACES поддържа и актуализира в ТRACES списъци на:
а) предприятия за храни, които компетентният орган на неговата държава членка е одобрил в съответствие с член 6, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 852/2004;
б) обработващи странични животински продукти или производни продукти предприятия, инсталации и оператори, които компетентният орган на неговата държава членка е одобрил в съответствие с член 47 от Регламент (ЕО) № 1069/2009.
в) контролни пунктове, които компетентният орган на неговата държава членка е одобрил в съответствие с член 3 от Регламент (ЕО) № 1255/97 на Съвета (*2);
г) превозвачи, извършващи пътувания с голяма продължителност, на които компетентният орган е издал разрешително в съответствие с член 11, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1/2005 на Съвета (*3);
д) животновъдни обекти, включени в регистъра на одобрените животновъдни обекти, посочен в член 101, параграф 1, първа алинея, буква б) от Регламент (ЕС) 2016/429, доколкото те придвижват отглеждани сухоземни животни и зародишни продукти към друга държава членка или получават отглеждани сухоземни животни и зародишни продукти от трета държава;
е) животновъдни обекти, включени в регистъра на одобрените животновъдни обекти за аквакултура, и обекти за храни от водни животни, в които се прилагат мерки за контрол на болестите, посочени съответно в член 185, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕС) 2016/429, доколкото те придвижват аквакултурни животни към друга държава членка или получават аквакултурни животни от трета държава;
ж) животновъдни обекти и оператори, включени в регистъра на регистрираните животновъдни обекти и оператори, посочен в член 101, параграф 1, първа алинея, буква а) от Регламент (ЕС) 2016/429, доколкото те придвижват отглеждани сухоземни животни и зародишни продукти към друга държава членка или получават отглеждани сухоземни животни и зародишни продукти от трета държава;
з) животновъдни обекти, включени в регистъра на регистрираните животновъдни обекти за аквакултура, посочени в член 185, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2016/429, доколкото те придвижват аквакултурни животни към друга държава членка или получават аквакултурни животни от трета държава;
и) превозвачи, на които компетентният орган е издал разрешително в съответствие с член 10, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1/2005;
й) водачи и придружители на пътни превозни средства, превозващи еднокопитни животни или домашни животни от рода на едрия рогат добитък, овце, кози или свине, или домашни птици, на които компетентният орган е издал свидетелство за правоспособност в съответствие с член 17, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1/2005;
к) пътни транспортни средства, използвани за пътувания с голяма продължителност, и кораби за превоз на добитък, на които компетентният орган е издал сертификат за одобрение съгласно съответно член 18, параграф 1 и член 19, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1/2005;
л) оператори, включени в регистъра на професионалните оператори, които въвеждат в Съюза растения, растителни продукти и други обекти, за които се изисква фитосанитарен сертификат съгласно посоченото в член 65, параграф 1, първа алинея, буква а) от Регламент (ЕС) 2016/2031;
м) карантинни пунктове и съоръжения за задържане, определени в съответствие с член 60 от Регламент (ЕС) 2016/2031 да извършват дейности, свързани с растения, растителни продукти и други обекти, въведени на територията на Съюза от трети държави.
2.Звената за контакт, посочени в параграф 1, въвеждат в ТRACES информация за всеки един от списъците, посочени в този параграф, като използват техническите спецификации за формàта на тези списъци, предоставени от Комисията.
3.Комисията съдейства на държавите членки списъците, посочени в параграф 1, букви а)—е), да бъдат предоставени на разположение на обществеността чрез публикуването им на нейната интернет страница или посредством ТRACES.
Член 2
Отмяна
Решение 97/152/ЕО се отменя.